
En fin, que comí y me fui a clases. Otra vez me senté con mi amiga Xoon Yi (la coreana) y con otra china de la que todavía no controlo el nombre. (A continuación fotos que hice en mi paseo antes de clase)

Nos tocó hacer un ejercicio a las tres juntas y bueno, nos partimos de la risa. La china nos contó que había ido a ver una película japonesa... pero en chino, claro (Creo que era Sky of Love). Nos contó que algunos símbolos son parecidos pero que la pronunciación es totalmente distinta, vamos que si oye hablar a un japonés no le entiende ni jota, más o menos como nosotros. Luego le intentaba preguntar a la coreana quienes eran los actores y empezó a escribir símbolos en chino en una hoja. La otra miraba y ponía caras, en plan: "no tengo ni idea de qué significa", pero algunos los leía parecido y parecía entender algo por donde iban los tiros. El caso es que os imagináis el cuadro: yo en medio (que además era literalmente así), estas dos intercambiando símbolos, que encima pronunciaban raro... les empezó a dar la risa y, claro, a mí también. Menos mal que el resto de palabras que intercambiaban eran en francés porque así al menos supe de qué iba la cosa, aunque de los actores a ver quién se atreve a conocer el nombre ...

Antes de las clases me fui a dar un paseo y encontré lo que yo creo que era ruibarbo (Soraya, tú me dirás) plantado en un parque. De hecho, yo creo que había varias clases de plantas tipo acelga allí plantadas. Para demostrarlo os pongo las fotos que le hice :)

No tengo mucho más que contar, sólo que hoy al llegar a casa tengo un olor a pintura ... resulta que nos han pintado las puertas, que ya eran blancas, de blanco. Ya os dije que estaba todo a medias. Por la mañana cuando salí tuve que saltar la acera porque estaban rellenando con cemento para luego poner las plaquetas.
Eso sí, la casa parece otra cosa desde que tenemos nuestra edredón de IKEA :)

A ver cómo nos levantamos mañana, porque entre el queso y la pintura... vaya colocón.
2 comentarios:
Y pregunto yo, ¿cómo come esta gente el camembert normalmente? ¿Así a saco, cortado en trozos, o lo calientan?
Es que ya he visto y oído por ahí varias recetas que consisten básicamente en pillar un camembert, meterle algo dentro (p.ej: bolas de pimienta negra, trozos de trufa o cosas así), y enchufarlo al horno...
Por cierto, te voy a regalar un dani-paragraph:
[modo dani on]
Para que te quedes con tu colega la coreana: "anionghaseió" (hola). Y pese a lo que los occidentales piensan, ellos no tienen símbolos chungos ideográficos (kanji) como los chinos o los japos, sino un alfabeto llamado hang-ul en el que cada simbolito es una letra (vocal o consonante), como en el nuestro, y que agrupan en "cuadraditos" que son una sílaba. Escribir en coreano es muy díver, pídele que te enseñe :-P.
[/modo dani off]
Pues en algunos restaurantes lo ponen fundido según la receta, pero según nuestro profe de francés, realmente se come a palo seco y para mí está mucho mejor ;)
Publicar un comentario